Депутатите откраднаха речника на мутрите
Само дето в областта на нецензурните изрази народните избраници май са много по-цветисти.
В очите на народа тези хора загубиха много само заради поведението и начина си на говорене, но не го осъзнават. Нещо повече – те сякаш смятат опростачването за демократично. Мислят, че колкото от по-ниски езикови стилове черпят речевите си запаси, толкова по-демократични, по-близки до народа изглеждат.
По какво се отличават от обикновените мутри хора, които си разменят обиди за обратни резби, долно бельо и си измислят цветисти прякори? Арестантите и мутрите поне си имат някакъв свой жаргон, някакво арго, и от тях не можем да очакваме да познават други езикови стилове.
От народните си избраници обаче очакваме да се съобразяват с мястото, на което говорят. И да знаят, че наистина в езика ни има различни стилове, но е недопустимо някои от тях да се използват в публичната реч. Очевидно майките, бабите и учителките им навремето са пропуснали да им го кажат.
Не искам да обобщавам за всички депутати – сред тях има хора, които перфектно владеят българския език и знаят кога каква речева норма е допустима. Но за съжаление визията ни за народните представители се създава не от тях, а от паплачта, влязла случайно в парламента, случайно сложила вратовръзки и също по случайност сдобила се с правото да говори от името на народа.
Техният цветист речник и езикова грубост слагат отпечатък върху представите ни за политиците като цяло и принизяват представата ни за тях.
Народът ги възненавидя, слушайки ругатните и обидите им,
защото е очаквал от тях съвършено друго поведение.
Проф.Михаил Виденов, езиковед
в. Стандарт