Толкова ли е умен Цветан Цветанов? Възможно ли е това изречение да е дело на Цветанов или преводачът е „помогнал“ творчески?
Знаете, че много често хващам нашите политици в крачка. Това не е трудно, когато човек живее извън България и някои неща му правят (по-голямо) впечатление, докато за вас, живеещите в страната, те са ежедневие и вие просто не ги забелязвате…. Днес обаче виждам нещо много, ама много интересно. В „Ню Йорк Таймс“ е излязла статия, в която „лицето министър на вътрешните работи“ е казал нещо изключително… умно! Не, сериозно, не се майтапя!
Но имам съмнение, че го е казал. Защо ли?
Защото е станало по време на интервю със западен журналист, когато е имало преводач. Дали преводачът не си е позволил редакция на думите на лицето министър – вие сами преценете.
Възможно ли е това изречение да е дело на Цветанов или преводачът е „помогнал“ творчески?
Според „Ню Йорк таймс“ вътрешният министър Цветан Цветанов е казал: „Много е важно, когато говориш на хората, да казваш нещо, за което имаш улики и доказателства, а не просто да излезеш и да даваш мнения“. (преводът е мой, в „Медиапул“ е малко по-различен, на английски е: “It’s very important when you talk to the public that you say something where you have evidence and proof, and not just go and give opinions,” he said.)
Защо се съмнявам ли?
Защото до този момент не съм чул министърът да говори така правилно, толкова умно и смислено. Има, разбира се, и друго обяснение – че министърът не е толкова прост, колкото изглежда, но се изказва смислено само пред западните медии. Кой от двата варианта е верният, оставям на вас да прецените, е написал на стената си във Фейсбук
